中外新闻社架起了一座桥梁,让中国了解世界、让世界了解中国
Home and Abroad News builds a bridge to connect China with the world
中共中央宣传部新闻出版局副局长张凡先生在中外新闻社14周年庆典上的致辞:
A speech delivered by Deputy Secretary of Publication Bureau of the CPC Central Committee Mr. Zhang Fan at the 14th Anniversary Ceremony of Home and Abroad News Press
      尊敬的北海部长,尊敬的韦燕女士及中外新闻社所有同仁们,尊敬的各国使节,女士们、先生们大家晚上好!
      Dear Minister of the North Sea, Dear Miss Wei Yan and foreign news agencies all colleagues, distinguished ambassadors, ladies and gentlemen, Hello everybody evening!

      今天是一个非常喜庆的日子,我们迎来了中外新闻社14周年的诞辰,可喜可贺!不久前,举世瞩目的中国“两会”胜利闭幕。“两会”代表委员提出了很多的建议和意见,为我们伟大国家下一步发展提出了更多的思考。中外新闻社成长的14年,正是我们国家深化改革、扩大开放、经济社会迅速发展的历程。14年来中外新闻社架起了一座桥梁,让中国了解世界、让世界了解中国。
      Today is a very happy occasion because we are celebrating the 14th birthday of Home and Abroad News Press. Congratulations! Not long ago, China has attracted worldwide attention as the national congresses successfully completed in Beijing. Many national representatives and party members made a lot of great suggestions and advice for our motherland's future development. The growth of Home and Abroad News Press over the past 14 years has witnessed our country deepening the reformation and opening up process and the rapid development of our economic and social upgrades. In the past 14 years, Home and Abroad News Press is like a bridge connecting China with the whole world.

      14年来中外新闻社的成长、发展,见证了中国的和平崛起,作为中外新闻社的“领头人”韦燕女士,以对国际社会的卓越贡献,她获得过总统奖、国王勋章,包括联合国官员对她和中外新闻社团队给予了高度的评价。
      The 14-year growth of Home and Abroad News Press is a good example of China's peaceful rise. As an important leader in this organization, Mrs. Wei Yan also made remarkable contributions to the international communities. She received many prizes and awards, including the Presidential Award, the Royal Medal and other high recognitions from many countries and the United Nations.

      在过去的一年里,中外新闻社又有了新的发展。刚才韦燕女士也谈到反腐倡廉这件事情,这是一个国际性的大课题。中共十八大以来,以习近平同志为总书记的党中央,胸怀强烈的责任感和使命感,勇担重任,接力奋斗,大气魄治党治国治军,大手笔运筹国内国际大局,推动改革发展稳定、内政外交国防各领域出现崭新局面。特别在反腐倡廉方面,引起了整个社会的共鸣和高度赞扬。今年2月2日,第六十八届联合国主席威廉先生出访澳门,出席中外新闻社主持召开的 “国际廉政观察员会议”和《反腐倡廉警示录》座谈会。在这个会议上威廉主席给予了高度评价。而且发出了热情的邀请,希望能把中国反腐倡廉的经验通过媒体介绍给给世界。我想这一点正是充分发挥了我们新闻媒体的独特作用。
      In the past year, Home and Abroad News Press has been another new development. Just like Mrs. Wei Yan shared with us before, Fighting with corruption has been a huge international issue for many countries. After the CPC's 18th Session, President Xi Jinping shares a strong sense of responsibility and mission in mind to stabilize and reform Chinese domestic and foreign policies through comprehensive governance on national defense, national security, Chinese armies and all social levels for creating a refreshed new China in the international community. In particular, the anti-corruption series actions have won high appraise and recognition from the general public. February 2nd this year, when the 68th President of the United Nations visited Macau and attended the "International Anti-Corruption Observers Conference" & the "Anti-Corruption Warning Record" Meeting, hosted by Home and Abroad News Press. At this meeting, the UN President spoke highly to introduce China's successful experience to the world through various media channels. I think this is how news media plays a unique role in today's information society.

      各位朋友,中国人民现在正在为实现中国梦而努力奋斗。这个“中国梦”包括两个百年奋斗目标,也就是当我们建党100周年的时候,中国要全面实现小康。当我们建国100周年的时候,中国要真正成为富强、民主、文明、和谐这样一个发达的社会主义国家。当这两个目标真正实现的时候,中国就会对世界作出更大的贡献。让我们共同努力,特别是今天在座的各国的朋友们,对中国的建设和发展,你们给予了很多的支持,你们给予了很多关注,今后我们会更紧密的团结起来,为我们的中国梦,为我们的世界梦共同作出努力。
      My dear friends, the Chinese people are working very hard to realize the China's Dreams. This "China's Dreams" includes many goals for the next two centuries. At the 100th anniversary of the founding our Communist Party, China will complete building the well-off society for everyone. At the 100th anniversary of the founding our country, China must truly become a prosperous, democratic, civilized and harmonious socialist country. When these two goals are achieved, China will be able to make greater contributions to the world. Let us work together; especially we have many foreign friends here tonight. You also give us a lot of support to China's growth and development. In the future, let's connect even more to realize the "China's Dreams" and make a better world for all people.

      再次祝贺我们中外新闻社成立14周年,预祝我们《中外新闻》时代新闻人物颁奖典礼圆满成功。
      Once again, we congratulate Home and Abroad News Press for its 14th birthday and wish a great success for tonight's event and all award winners.

      谢谢大家。
      Thank you everyone!
中共中央宣传部新闻出版局副局长     张凡先生
 
中外新闻社版权所有 Home and Abroad News Press©Copyright 2004-2019.www.zwxwz.net All Rights Reserved.

中外新闻网--中华人民共和国工业和信息化部备案号: 京ICP备12011537号