承载光荣与梦想 续写精彩与传奇
Glory and Dream continue building Excellence and Legend
中外新闻社14周年庆典、《中外新闻》时代新闻人物颁奖典礼在北京举行
The 14th Anniversary Ceremony of Home and Abroad News Press and
Awarding Ceremony of "Home and Abroad News Press – The News Person of the Year"
本刊记者 张珈闻
       三月的北京,玉兰芬芳,美酒飘香。在全国人民欢庆“两会”胜利闭幕之即,迎来了中外新闻社创立14周年纪念日子。3月18日晚上,中外新闻社在北京天伦王朝酒店二楼国际会议厅举行中外新闻社创立14周年庆典、2014《中外新闻》时代新闻人物颁奖典礼,承载光荣与梦想、续写精彩与传奇。原中共中央对外联络部副部长李北海,中共中央宣传部新闻出版局副局长张凡,国家水利部財務司司長裴洪志,海军后勤部政治部主任赖斌,原解放军总参某部政委、周恩来总理特型演员张江山,国家能源局局长王思强,中國僑聯組織部部長李傑,联合国可持续发展基金会中国首席代表刘炜,山东省委宣传部副部长刘致福,北京市人民政府新闻办公室副主任徐和健,联合国北北合作组织首席新闻官、中外新闻社总裁韦燕等,出席当晚盛会的外国贵宾有:奥地利共和国驻华大使艾琳娜女士、阿富汗民主共和国驻华大使穆罕默德·卡比尔·法拉希閣下、菲律宾共和国驻华大使埃尔琳达·巴西里奥女士、牙买加驻华大使拉尔夫·托马斯阁下,印度尼西亚共和国驻华大使苏更· 拉哈尔佐阁下,吉尔吉斯共和国驻华大使卡纳伊姆·巴克特古洛娃代表朱瑟夫参赞、丹麦王国驻华大使裴德盛代表路明歐、肯尼亞共和国驻华大使金扬久依代表文森特·奥穆瑟参赞、阿拉伯埃及共和国驻华大使馆文化参赞侯赛因·伊卜拉欣博士、尼泊尔王国驻华大使馆文化参赞拉姆·普拉赛德·苏白迪先生、赞比亚共和国驻华使馆文化参赞那不勒先生、突尼斯共和国驻华使馆新闻与文化官员穆罕默德·乌萨马·齐迪尼先生及中央电视台、新华社、人民日报、中国新闻社、香港有线电视台、美国中美邮报、法制晚报、凤凰卫视、新浪网、新华网、搜狐网、中国网等中外媒体记者近200余人出席盛会。
      Spring came to earth and restored all living beings. After the successful closure of the two national congresses, the NPC and the CPPCC, Home and Abroad News Press had its 14th birthday ceremony in Beijing. In the evening of March 18th, the 14th Anniversary Ceremony of Home and Abroad News Press and Awarding Ceremony of "The News Person of the Year" were held at the International Conference Hall in Beijing Sunworld Dynasty Hotel. The meaningful event is loaded with glory and dreams, and it connects to excellence and legend. The Former Vice Minister of the International Department of the CPC Central Committee Mr. Li Beihai, the Deputy Secretary of Publication Bureau of the CPC Central Committee Mr. Zhang Fan, the Finance Director of the Ministry of Water Resources, Mr. Pei Hongzhi, the Director of Political Department of the PLA Navy Logistics Department, Mr. Lai Bin, the Former General Director of the PLA political commissar, Mr. Zhang Jiangshan, the Director-General of National Energy Administration, Mr. Wang Siqiang, the Minister of Organizing Committee of China Federation of Returned Overseas Chinese, Mr. Li Jie, the Chinese Chief Representative of the United Nations Sustainable Development Fund, Mr. Liu Wei , the Vice Minister of Shandong Province Propaganda Department, Mr. Liu Zhifu, the Director of Beijing Municipal Government Information Office Mr. Xu Hejian, the Chief Information Officer of United Nations North-North Network, the President of Home and Abroad News Press, Mrs. Wei Yan, and many guests attended the ceremony event. A number of important foreign diplomats attended as well, including the Austrian Ambassador to China, H.E. Mrs. Irene Giner-Reichl, the Afghan Ambassador to China, H.E. Mr. Mohammad Kabir Farah, the Philippine Ambassador to China, H.E. Mrs. Erlinda Basilio, the Jamaican Ambassador to China, H.E. Mr. Ralph Thomas, the Indonesian Ambassador to China, H.E. Soegeng Rahardjo, the representatives of the Kyrgyz Ambassador to China, Mr. Djusaev Kubanychbek, the Representative of Danish Ambassador to China, Mr. Ming Ou Lu, the Representative of Kenyan Ambassador to China, Mr. Vincent Omuse, the Cultural Counselor of Egyptian embassy in China, Dr. Hussein Ibrahim, the Cultural Counselor of Pakistani embassy in China, Mr. Asif-ur-Rehman Khan, the Cultural Counselor of Poland embassy in China, Mr. Maciej Gaca, the Cultural Counselor of Nepal embassy in China, Mr. Ram Prasad Subedi, the official of Zambian embassy in China, Mr. Nambula Wamulungwe, the Press and Cultural Official of the Tunisian embassy in China, Mr. Mohamed Oussama Zeddini and CCTV, Xinhua News Agency, China News Agency, Hong Kong cable television station, Phoenix TV, the United States China and America Post, Sina.com, Sohu.com, China.com, Xinhuanet.com and over two hundred domestic and foreign reporters and guests.

      晚上6点50分,庆典仪式开始,会场上奏响了中华人民共和国国歌……
      At 6:50pm, the ceremony started with Chinese national anthem...

      联合国附属机构北北合作组织首席新闻官、中外新闻社总裁韦燕首先致欢迎辞。她说,几天前,举世瞩目的十二届全国人大二次会议、全国政协十二届二次会议胜利闭幕,我们在采访中见证了伟大祖国又在崭新的年轮中阔步迈向新的征程。今天,我们把不同肤色、不同语言、不同声音、不同宗教各国驻华大使、媒体记者、新闻官与我们汇聚一堂,共同回顾“两会”现场盛况,祝福伟大的中国繁荣昌盛。
      晚会上,韦燕代表中外新闻社董事会、理事会、社务会及中外新闻社在海外的49个记者站、分社及新闻中心对各位贵宾的到来表示诚挚地欢迎和衷心感谢。同时她还感谢一路走来、凭借艰苦奋斗、实干、专业精神使中外新闻社发展壮大的中外新闻社团队,正是凭借强烈的社会责任感,塑造了中外新闻社的媒体公信力。
      The Chief Information Officer of United Nations North-North Network, the President of Home and Abroad News Press, Mrs. Wei Yan gave the welcome speech. She said: "The remarkable national congresses just completed last week, we witnessed the new rapid development phase of our great month land. Today, we are together to not only share the joy of the great development achievements of our motherland, but also celebrate the 13th Anniversary Ceremony of Home and Abroad News Press here in Beijing. It's our pleasure to have all important officials and guests joining us tonight. On the behalf of the Board of Directors, the Council, the Administrative Committee and 49 regional offices and information centers around the world, we deeply appreciated everyone's participation and supports." She also sent her deep appreciation to the dedicated teams in Home and Abroad News Press to recognize their hard working, dedication and professionalism which made great accomplishment for this accredited international media.

      韦燕说,《中外新闻》14年一路走来,这支年轻的队伍健康和谐的成长,靠的是精兵强将,靠的是胆识与魄力,靠的是科学管理。14年来,我们从小到大,成就了今天在美国、加拿大、芬兰、法国、英国、新加坡、日本、韩国、新西兰、澳大利亚等49个国家和地区设立的分社、记者站和新闻中心,受到了各国政府有关部门和同仁的赞扬……
      Mrs. Wei continued that "the success of Home and Abroad News Press is built on innovative business model, top-performance talented employees, exploratory encouragement and systematic management. In the past 14 years, we grew from a small company to an international corporation which owns and operates more than 49 global branches and information centers, including U.S.A, Canada, Finland, France, U.K., Singapore, Japan, South Korea, New Zealand, Australia and many other countries. In those countries, our works and contributions were greatly appreciated by the local governments and communities."

      韦燕在致词中说,2011年5月6日,国务院港澳办“港审联字[2011] 537号”文批准,中外新闻社北京记者站正式成立。从此,中外新闻社立足北京,展开与各外国驻华使馆及中国各部委办、各商会、各大财团、著名大学等紧密合作。2012年10月13日,中国传媒大学与中外新闻社结为战略合作伙伴关系,中外新闻社驻中国传媒大学工作室揭牌仪式于在中国传媒大学39号楼举行。双方认为:此次合作正是应对时代挑战的选择,对促进传媒业发展,培养造就更多的高素质传媒人才,提升中国传播能力有着不可估量的作用。
      Mrs. Wei also mentioned in her speech that "Home and Abroad News Press Beijing Office was opened on May 6th 2011 with the official approval from Hong Kong and Macao Office of the State Council. Since then, Home and Abroad New Press established a solid base in Mainland China and started building closer connections with foreign embassies, various Chinese governmental departments, business association, financial institutions and many top universities and such. On October 13th 2012, Home and Abroad News Press and Communication University of China established the strategic partnership, and Home and Abroad News Press also opened a local office in the Communication University of China. Through this partnership, both organizations achieved consensus to train more high-quality media talents to response to the challenges of today's media industry and enhance Chinese external communication in the global platform.

      韦燕最后说,李克强总理在今年的政府工作报告中谈到:深化文化体制改革,促进传统媒体与新兴媒体融合发展。拓展中外人文交流,加强国际传播能力建设。我们怀揣“中国梦”站在世界媒体前沿,思考着如何利用中外新闻社外交资源和人才资源,创新改革思路,拓宽发展空间,以全球化视野和国际化眼光,积极推进中外的传媒合作。
      At the end, she mentioned that "In Premier Li's government work report this year, it emphasized on strengthening the ability of international communication and improving the soft power of Chinese culture. In fact, Home and Abroad News Press always explores possible ways to engage diplomatic resources with global connections, improve Chinese talent pools, innovate the reformation and development concepts and promote the media collaboration between Chinese and overseas media channels."

      庆典会上,原中共中央对外联络部副部长李北海、中共中央宣传部出版局副局长张凡及奥地利共和国大使艾琳娜女士、阿富汗民主共和国驻华大使穆罕默德·卡比尔·法拉希閣下、菲律宾共和国驻华大使埃尔琳达·巴西里奥女士、牙买加驻华大使拉尔夫·托马斯阁下,印度尼西亚共和国驻华大使苏更· 拉哈尔佐阁下等分别在会上致词,纷纷肯定14年来在国际社会的舞台上,中外新闻社把和谐融入世界,向世人展示的不仅仅是一个传媒的职能,更是传递和平的纽带和桥梁。“展示‘新闻外交’、 推动世界和平”---成为了中外新闻社发展的主题,中外新闻社在推动“新闻外交”、加强国际合作等领域都作出了表率。
      In the ceremony, the Former Vice Minister of the International Department of the CPC Central Committee Mr. Li Beihai, the Deputy Secretary of Publication Bureau of the CPC Central Committee Mr. Zhang Fan, the Austrian Ambassador to China, H.E. Mrs. Irene Giner-Reichl, the Afghan Ambassador to China, H.E. Mr. Mohammad Kabir Farah, the Philippine Ambassador to China, H.E. Mrs. Erlinda Basilio, the Jamaican Ambassador to China, H.E. Mr. Ralph Thomas, the Indonesian Ambassador to China, H.E. Soegeng Rahardjo individually delivered their speeches. They all expressed their high appreciation to Home and Abroad News Press for connecting China and the whole world through its unique media positioning and strategies. "Promote World Peace through News Diplomacy" has become the development theme of Home and Abroad News Press. This innovative media plays a more and more important role on the international stage in building stronger ties among all countries.

      在当今思想多元化的时代,《中外新闻》作为联合国三家机构认定的主流媒体,以推出年度新闻人物的方式,对具有时代特征、为推动国际社会和谐进步作出贡献的新闻人物进行表彰,此活动开展6年,已有阿根廷驻华大使、西班牙驻华大使、哥伦比亚驻华大使、匈牙利驻华大使、立陶宛驻华大使、卡塔尔驻华大使、阿尔及利亚驻华大使、卢旺达驻华大使、塞尔维亚驻华大使、波兰驻华大使、土耳其驻华大使、波黑驻华大使、斯洛伐克驻华大使、巴基斯坦驻华大使、塞内加尔驻华大使、泰王国驻华大使、津巴布韦驻华大使、加纳驻华大使、约旦驻华大使、阿曼驻华大使、等官员亲临会场接受《中外新闻》“时代新闻人物”殊荣。
      In today's multicultural global society, Home and Abroad News Press has been designated as the mainstream media by three United Nation associated organizations. Based on the great influence of our strong brand recognition, we introduced "The News Person of the Year" annual prizes to recognize outstanding individuals who made remarkable contributions to the international society and promoting peace and harmony in the global community for many years. In the recent years, a number of foreign diplomats, Chinese high officials and international well-known persons received this special honor, including Ambassadors of Argentina, Spain, Colombia, Hungary, Lithuania, Qatar, Algeria, Rwandan, Serbia, Pakistan, Senegal, Thailand, Zimbabwe, Gahanna, Jordan, Oman and other high officers.

      经《中外新闻》记者采访报道、主流媒体推荐函推荐,“2014《中外新闻》时代新闻人物”于当晚出炉,获奖新闻人物在晚会上接受原中共中央对外联络部副部长李北海等领导颁奖。会上,获奖的大使对中外新闻社一直以来致力于推进中国与世界各国之间的友谊与合作作出的杰出贡献高度认可,认为中外新闻社是增进各国之间的友谊和合作的重要桥梁和纽带。
      Based on our exclusive interviews and the recommendations from other mainstream media, "2014 Home and Abroad News Press - the News Persons of the Year" prize winners were announced in the awarding ceremony. Chinese officials presented the trophies and certificates to the prize winners. The winners have been selected and recognized for their remarkable contributions for building and developing friendship between China and their countries, this is a very important bridge to connect China with the whole world.

      “新闻人物”获奖者之一----印度尼西亚共和国驻华大使苏更· 拉哈尔佐阁下,他出生也在万隆市,周恩来总理当年在万隆会议上非凡的风度给他留下深刻的印象。周恩来总理率团出席万隆会议并取得巨大成功,在中国外交史上写下了辉煌篇章,同时也为开辟国际关系新时代作出了宝贵贡献。当他在晚会上看到周恩来总理特型演员张江山先生时非常激动,请张江山在晚会上再现当年周恩来总理率团出席万隆会议的情景,精彩的表演把晚会推上一个新的高潮……
      One of the prize winners was the Indonesian Ambassador to China, H.E. Mr. Soegeng Rahardjo, whose hometown is Bandung. Chinese Premier Zhou Enlai had a famous speech at the Bandung Conference, which left a great impression to him and all people. At that time, Chinese Premier Zhou Enlai and his delegation team achieved great success and made valuable contributions to develop China's international relationships. During the ceremony, the typecast actor of Chinese Premier Zhou, Mr. Zhang Jiangshan, recreated the Bandung Conference and shared that exciting moment once again with all guests.

      晚会上,中外新闻社举行开启友谊之门、共注合作之水、共同走向发展时代仪式,邀请与会各国驻华大使、代表及中共中央对外联络部原副部长李北海、中共中央宣传部出版局副局长张凡等上台将把写有本国名称的河水注入台上的水晶瓶,象征着中国和各国合作渊源流长,生生不息。
      At the end of the ceremony, Home and Abroad News Press invited all foreign ambassadors, envoys and Chinese government officials to the stage and put the river water from different countries into the big crystal vase. This symbolized that the friendship and cooperation among all countries will join together, last forever. This is also to value the interconnection between China and the whole world.

      和着美妙的音乐,中外新闻社总裁韦燕率中外新闻社董事会、理事会、社务会领导层上台,向与会领导和贵宾敬酒致意,期盼中外新闻社在未来的日子里,继续得到大家的关心、支持和帮助,共同在实现“美丽中国梦”的道路上风雨兼程!
      With the beautiful music, the reception party is officially begun. Please welcome the President, the members of Board of the Directors, the Managing Committee and the Administrative Committee of Home and Aboard News Press to the stage. They would like to express their sincere appreciation to all with a lovely toast. Best wishes to Home and Abroad News Press and deeply thank the supports and care from everybody here tonight. We believe, with all of you, we will realize the "China's Dreams" in the near future!
出席中外新闻社14周年庆典晚会的主礼嘉宾
肯尼亞共和国驻华大使金扬久依代表文森特·奥穆瑟(MR. VINCENT OMUSE)参赞在会上接受颁奖
晚会上,中外新闻社举行开启友谊之门、共注合作之水、共同走向发展时代仪式,邀请与会各国驻华大使、代表及中方有关领导等上台将把写有本国名称的河水注入台上的水晶瓶,象征着中国和各国合作渊源流长,生生不息
中外新闻社高层领导:中外新闻社总裁韦燕,中外新闻社社长吴荣林、执行社长刘登臣、副社长赵立军、马晓忠,中外新闻社常务副总编胡树萌、副总编郭智勇,中外新闻社理事会常务理事刘暖尧、彭丹、窦永伟上台向与会的中外嘉宾敬酒致意
中外新闻社向各合作伙伴颁发牌匾
原解放军总参某部政委、周恩来总理特型演员张江山分别向中外新闻社和印度尼西亚共和国驻华大使馆赠送书法作品“热爱和平”
 
中外新闻社版权所有 Home and Abroad News Press©Copyright 2004-2019.www.zwxwz.net All Rights Reserved.

中外新闻网--中华人民共和国工业和信息化部备案号: 京ICP备12011537号